首页
搜索 搜索

环球报道:“我想你”该用日语如何表达?

辰越教育     2023-05-06 16:06:51

点个关注

学日语,不迷路

一提起“想”这个字,大家可能最先想到的日语单词是「思(おも)う」。


(资料图片)

接下来我们就来看看「思う」都有哪些意思和用法吧。

①认为

それはいいと思う。

我认为那样就行。

②作出推断,猜测

明日雨になると思う。

我想今夜会下雨。

③期待,心中所希望

世の中は思い通りにならない。

世间万事不能顺心如意。

④感觉,觉得

嬉しく思う。

感到开心。

⑤表示意志、愿望

やろうと思えばできる。

只要下决心做就能成功。日本に留学したいと思う。

我想去日本留学。

⑥回想,想起

昔を思えば懐かしい。

想起过去令人怀念。

⑦怀念、挂念、爱恋

故郷を思う/怀念家乡子を思う/挂念孩子恋人を思う/思慕恋人

⑧思考、思索

ものを思いながら歩く。

一边思考一边走。

应该有小伙伴见过这样的表达「誰かを思う」或者是「誰かのことを思う」。

从以上「思う」的用法及意思来看,这两个表达表示的是“怀念、挂念、爱恋某某人的意思。”

也就是说「思う」的对象语为人的时候,表示挂念放心不下(孩子或父母)、怀念祖国家乡、爱恋恋人。

那在日语中“我想你”又该如何表达呢?

可以用「会いたい」来表达。

会う:见面、会面

たい:想做某事

「会いたい」:

①我想你(惯用语)

②想见你(动词)

不得不说这样的表达真的很浪漫,没有直接说我想念你,而是用想见你这样的话来倾泻我对你的思念之情,真的是既隐晦又直白;隐晦的是我的思念之情,直白的是我想见你。

会いたいなら、会いたくなる理由を作ればいい。

如果想你了,那么找个想见你的理由就好了。

「誰かに会いたい」里面这个“誰か”可以是自己的恋人、配偶、朋友还有亲人等。

①当想念远方的父母(没见面时)

可以这样说:

お母さん(お父さん)に会いたい 。

我想妈妈(爸爸)

会いたいよ。

我很想你。

②当见到了好久不见的朋友

可以这样说:

会いたかったよ!

我好想你啊。

「会いたかった」是「会いたい」的过去式,意思是我想念你好久了,终于见面了。通俗一点就是我想死你了,哈哈。

有同学会问,不可以用「思う」来表达我想你吗?

其实是可以的。

如果要用这个的话,可以这样表达:

「君を思っている。」

只不过这个表达不常用,一般都是用「会いたい」比较常见。

君を思っているときに、そっちも私のことを思ってくれますか。

当我想你时,你也在想我吗?

END

辰越教育

25 ℃

学日语,从辰越教育开始

带你零基础过N1

X 关闭

© 2023 今日医疗器械网 版权所有

备案号:沪ICP备2023005074号-40

邮箱:5 85 59 73 @qq.com